A Bíblia alcançará mais uma tribo. Pela primeira vez, os ciganos brasileiros poderão ler a Bíblia em sua própria língua.
Segundo informações da Ultimato, este projeto inédito é uma parceria entre os ministérios, Missão Amigos dos Ciganos, Missão Além e ministérios de tradução que possibilitará alcançar a leitura da Bíblia, já que alguns ciganos proíbem o ensino da língua portuguesa.
“Traduzir a Bíblia para essa população representa transformação de valores e realidades: da exclusão para a inclusão social, do analfabetismo para a alfabetização, dos aros de violência para a paz, da divisão dos grupos para a união em torno do Deus Criador, das diversas divindades para o conhecimento do único Deus, Jesus Cristo”, diz o pastor Igor Shimura, da Missão Amigos dos Ciganos, segundo a mesma publicação.
Apesar de não existir dados estatísticos concretos, estima-se que em nosso país a população de ciganos esteja entre 600 mil e 1 milhão, informa a Missão Além.
Para alcançar estes quase 1 milhão de pessoas, a Bíblia será traduzida para os três grupos de ciganos encontrados no Brasil, que são os Sinti, Rom e Calon. O primeiro grupo a ser contemplado com a tradução do Novo Testamento será a do grupo calon que possui o dialeto "chibi".
O único material conhecido e publicado na língua do grupo calon é “El Evangelio de San Lucas en Caló”, realização do missionário George Borrow em 1836. Esse material foi feito no dialeto calon da Espanha, bastante diferente do calon brasileiro e agora defasado.
A tradução do Evangelho de Lucas já está em andamento e deve ser concluída em dois anos. O projeto também quer desenvolver materiais de oralidade para os ciganos que não sabem ler: CDs, DVDs e gravações da tradução.
Tradução da Bíblia
Até dezembro de 2011, o Relatório Mundial de Tradução de Escrituras revelou que a Bíblia foi traduzida para 2.539 línguas diferentes, alçando milhares de pessoas com a Palavra de Deus.
Nos últimos dois anos 30 edições inéditas foram lançadas, entre elas sete edições do Novo Testamento e dez da Bíblia completa. No total geral foram 1.241 Novos Testamentos, 823 porções bíblicas e 478 Bíblias completas.
O continente africano lidera o número de traduções tendo 743 línguas locais que já contam com exemplares da Bíblia. Em seguida vem o continente asiático com 618 idiomas. Nas Américas já foram feitas 515 traduções para diversas línguas e dialetos. Em quarto lugar está a Oceania, com 449 traduções e a Europa vem em seguida com 210.
Esse documento foi elaborado pelas Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) a partir de informações dadas pelo Museu da Bíblia da Sociedade Bíblica do Brasil.
(Foto: Divulgação) |
“Traduzir a Bíblia para essa população representa transformação de valores e realidades: da exclusão para a inclusão social, do analfabetismo para a alfabetização, dos aros de violência para a paz, da divisão dos grupos para a união em torno do Deus Criador, das diversas divindades para o conhecimento do único Deus, Jesus Cristo”, diz o pastor Igor Shimura, da Missão Amigos dos Ciganos, segundo a mesma publicação.
Apesar de não existir dados estatísticos concretos, estima-se que em nosso país a população de ciganos esteja entre 600 mil e 1 milhão, informa a Missão Além.
Para alcançar estes quase 1 milhão de pessoas, a Bíblia será traduzida para os três grupos de ciganos encontrados no Brasil, que são os Sinti, Rom e Calon. O primeiro grupo a ser contemplado com a tradução do Novo Testamento será a do grupo calon que possui o dialeto "chibi".
O único material conhecido e publicado na língua do grupo calon é “El Evangelio de San Lucas en Caló”, realização do missionário George Borrow em 1836. Esse material foi feito no dialeto calon da Espanha, bastante diferente do calon brasileiro e agora defasado.
A tradução do Evangelho de Lucas já está em andamento e deve ser concluída em dois anos. O projeto também quer desenvolver materiais de oralidade para os ciganos que não sabem ler: CDs, DVDs e gravações da tradução.
Tradução da Bíblia
Até dezembro de 2011, o Relatório Mundial de Tradução de Escrituras revelou que a Bíblia foi traduzida para 2.539 línguas diferentes, alçando milhares de pessoas com a Palavra de Deus.
Nos últimos dois anos 30 edições inéditas foram lançadas, entre elas sete edições do Novo Testamento e dez da Bíblia completa. No total geral foram 1.241 Novos Testamentos, 823 porções bíblicas e 478 Bíblias completas.
O continente africano lidera o número de traduções tendo 743 línguas locais que já contam com exemplares da Bíblia. Em seguida vem o continente asiático com 618 idiomas. Nas Américas já foram feitas 515 traduções para diversas línguas e dialetos. Em quarto lugar está a Oceania, com 449 traduções e a Europa vem em seguida com 210.
Esse documento foi elaborado pelas Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) a partir de informações dadas pelo Museu da Bíblia da Sociedade Bíblica do Brasil.
Fonte: The Christian Post
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente à vontade. Opine, concorde, discorde (é um direito seu), apenas seja coerente com a postagem. Evite comentar anonimamente, caso contrário, poderemos optar por não publicar seu comentário. Se tiver um Blog, deixe o seu endereço para retribuirmos. Os comentários podem não refletir nossa opinião, pois os mesmos são de responsabilidade dos leitores do Blog. Obrigado por deixar o seu comentário.