"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - ACeRF)
"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - ARIB)
"No princípio era aquele que é a Palavra. Ele estava com Deus, e era Deus."
(João 1:1 - NVI)
"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - SBB)
"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava junto de Deus e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - VC)
Os cristãos creem que Jesus é Deus, e com frequência citam essa passagem para provar isso. Entretanto, as Testemunhas de Jeová traduzem esse versículo assim: "e o Verbo (Cristo) era um deus", porque no grego não há um artigo definido ("o") antes da última palavra.
No grego, quando o artigo definido é usado, normalmente ele destaca o indivíduo e, quando não, a referência é à natureza daquilo que é indicado. Assim, esse versículo poderia ser traduzido "e o Verbo era da natureza de Deus". A completa deidade de Cristo tem o suporte não somente no uso dessa mesma construção, em geral, mas também em outras referências a Jesus como Deus, em João (cf. 8:58; 10:30; 20:28) e no restante do NT (cf. Cl 1:15-16; 2:9; Tt 2:13).
Além disso, alguns textos do NT usam o artigo definido e falam de Cristo como "o Deus". Portanto, não importa se João empregou ou não o artigo definido - a Bíblia claramente ensina que Jesus é Deus, não apenas um deus (cf. Hb 1:8).
E que Jesus é um com Jeová (Yahveh), isso está claro pelo fato de o NT atribuir a Jesus características que no AT se aplicam somente a Deus (cf. Jô 19:37 e Zc 12:10). Portanto, Ele (JESUS) é Deus e um com o Pai (Jo. 10:30), e não um dentre tantos outros.
(João 1:1 - ACeRF)
"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - ARIB)
"No princípio era aquele que é a Palavra. Ele estava com Deus, e era Deus."
(João 1:1 - NVI)
"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - SBB)
"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava junto de Deus e o Verbo era Deus."
(João 1:1 - VC)
Os cristãos creem que Jesus é Deus, e com frequência citam essa passagem para provar isso. Entretanto, as Testemunhas de Jeová traduzem esse versículo assim: "e o Verbo (Cristo) era um deus", porque no grego não há um artigo definido ("o") antes da última palavra.
No grego, quando o artigo definido é usado, normalmente ele destaca o indivíduo e, quando não, a referência é à natureza daquilo que é indicado. Assim, esse versículo poderia ser traduzido "e o Verbo era da natureza de Deus". A completa deidade de Cristo tem o suporte não somente no uso dessa mesma construção, em geral, mas também em outras referências a Jesus como Deus, em João (cf. 8:58; 10:30; 20:28) e no restante do NT (cf. Cl 1:15-16; 2:9; Tt 2:13).
Além disso, alguns textos do NT usam o artigo definido e falam de Cristo como "o Deus". Portanto, não importa se João empregou ou não o artigo definido - a Bíblia claramente ensina que Jesus é Deus, não apenas um deus (cf. Hb 1:8).
E que Jesus é um com Jeová (Yahveh), isso está claro pelo fato de o NT atribuir a Jesus características que no AT se aplicam somente a Deus (cf. Jô 19:37 e Zc 12:10). Portanto, Ele (JESUS) é Deus e um com o Pai (Jo. 10:30), e não um dentre tantos outros.
Fonte: GEISLER, Norman; HOWE, Thomas. Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e "Contradições" da Bíblia. 1ª Ed. São Paulo: Mundo Cristão, 1999.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente à vontade. Opine, concorde, discorde (é um direito seu), apenas seja coerente com a postagem. Evite comentar anonimamente, caso contrário, poderemos optar por não publicar seu comentário. Se tiver um Blog, deixe o seu endereço para retribuirmos. Os comentários podem não refletir nossa opinião, pois os mesmos são de responsabilidade dos leitores do Blog. Obrigado por deixar o seu comentário.